140 m²
Wohnfläche auf zwei EtagenLiving area on two floors
Ein Ferienhaus für acht, das nach Holz, Wind und langen Abenden im Garten klingt. Fünf Gehminuten ans Wasser. Der Rest erklärt sich von selbst. A holiday home for eight that smells of timber, sea breeze and long evenings in the garden. Five minutes on foot to the water. The rest takes care of itself.
Das Feriendomizil Uferruhe steht in Rabenkirchen-Faulück, nahe Kappeln, auf 140 Quadratmetern Platz für bis zu acht Gäste. Drei Schlafzimmer, zwei Bäder, ein Wohnraum mit Kamin — und zwei Terrassen: eine vorn am Wohnzimmer mit Loungemöbeln, eine hinten im eingewachsenen Garten für die Abendsonne. Uferruhe sits in Rabenkirchen-Faulück, near Kappeln, with 140 square metres for up to eight guests. Three bedrooms, two bathrooms, a living room with a fireplace — and two terraces: one out front by the living room with lounge furniture, one around back in the leafy garden for the evening sun.
Der Fahrradweg beginnt direkt vor der Tür. Das Auto kann stehen bleiben, fünf Gehminuten später steht die Familie am Wasser. Wer Stille sucht, findet sie in den Innenräumen genauso wie im hinteren, komplett eingezäunten Garten — Hunde inklusive. The bicycle path starts at the doorstep. Leave the car where it is — in five minutes you stand at the water with the family. Quiet inside, quiet behind the house in the fully fenced garden, dogs welcome.
Wohnfläche auf zwei EtagenLiving area on two floors
Familienfreundlich · Babybett auf AnfrageFamily-friendly · cot on request
3 Schlafzimmer · 2 Bäder · Dartzimmer3 bedrooms · 2 baths · darts room
zu Fuß ans Wasser & zum Campingplatzon foot to the water and campsite
Eingezäunter Garten · 5 €/NachtFenced garden · €5/night
Im ganzen Haus · Office-Ecke im OGHouse-wide · office nook upstairs
Erdgeschoss zum Wohnen, Obergeschoss zum Schlafen, draußen zum Bleiben. Ein Haus, das man am ersten Abend versteht. Living downstairs, sleeping upstairs, lingering outside. A house you understand on the first evening.
Eine großzügige Eckgarnitur mit Schlaffunktion, der Kaminofen für die kühlen Abende, Fernseher — und eine Tür zur vorderen Terrasse mit Loungemöbeln. Hier sitzt man mit dem ersten Kaffee, wenn die Sonne noch flach über die Schlei kommt. Der Übergang zur offenen Küche und zum Esszimmer bleibt fließend. A generous corner sofa with sleep function, the wood stove for cool evenings, a TV — and a door opening onto the front lounge terrace. A good spot for the first coffee while the sun sits low over the Schlei. Living flows into the open kitchen and dining area.
Offene Küche, langer Esstisch für acht, Blick ins Grüne. Frühstück mit frischen Brötchen vom Campingplatz-Kiosk. Und wenn die Abendsonne anfängt, die hintere Terrasse warm anzustrahlen — das Glas Wein einfach mit hinausnehmen. Open kitchen, long table for eight, a view into the green. Breakfast with fresh rolls from the campsite kiosk. When the evening sun starts to warm the back terrace — just take the wine outside.
Eines im Erdgeschoss mit Doppelbett, TV und angrenzendem Dartzimmer voller Gesellschaftsspiele. Zwei im Obergeschoss: ein Doppelbett-Zimmer und eines mit zwei zusammenstellbaren Einzelbetten. Einbauschränke im oberen Flur bieten reichlich Stauraum. One downstairs with a double bed, TV and an adjoining darts room full of board games. Two upstairs: one double, one with two beds that can be joined. Plenty of storage in the built-ins on the upper landing.
Ein Wannenbad im Erdgeschoss, ein Duschbad mit Tageslichtfenster im Obergeschoss — inklusive Waschmaschine und elektrischem Wäschetrockner. Praktisch für längere Aufenthalte mit Kindern oder Hund. A bath downstairs, a daylit shower bath upstairs — including washing machine and electric dryer. Made for longer stays with kids or dogs.
Hinten ein eingewachsener, komplett eingezäunter Garten mit der zweiten Terrasse: Tisch, Sonnenliegen und Grill, dazu die Abendsonne — der Platz für lange Sommerabende. Eingezäunt heißt: Hund kann frei laufen. Vorn Carport plus große Auffahrt für zwei PKW. Oben im Haus eine Office-Ecke und ein kleiner Balkon mit Sitzsäcken. Fahrräder stehen trocken auf dem hinteren Grundstück. Behind the house a leafy, fully fenced garden with the back terrace: table, sun loungers, grill — and the evening sun. Long summer evenings happen here. Fenced means the dog runs free. A carport and wide driveway for two cars out front. Upstairs a small office nook and a balcony with bean bags. Bicycles are kept dry behind the house.
44 Bilder, ungefiltert. Klick öffnet die Großansicht. 44 photos, unfiltered. Click any image to enlarge.
Rabenkirchen-Faulück ist ein idyllisches Dorf mit Schleiblick. Direkt nebenan liegt der Campingplatz Karschau mit Restaurant, kleinem Kiosk (frische Brötchen am Morgen), Fahrradverleih, Abenteuerspielplatz und kleinem Bootshafen. Reiten in der direkten Umgebung möglich. Rabenkirchen-Faulück is a quiet village overlooking the Schlei. Right next door, Camping Karschau offers a restaurant, a small kiosk (fresh rolls in the morning), bike rental, an adventure playground and a small marina. Horse riding nearby.
Arnis ist mit seinen rund 280 Einwohnern die kleinste Stadt Deutschlands — touristisch eine kleine Schönheit, mit historischen Reetdach- und Kapitänshäusern direkt am Wasser. Dazu 100 Meter Naturstrand, Spielplatz, Boule- und Volleyballfeld. Mit dem Fahrrad in zehn Minuten dort. Arnis — with around 280 inhabitants the smallest town in Germany — is a real find: historic thatched-roof and captain's houses right on the water, plus 100 metres of natural beach, a playground, pétanque and volleyball. Ten minutes by bike.
Kappeln, die nächstgrößere Stadt, ist in einer Viertelstunde gut erreichbar — Hafen, Cafés, Supermärkte und alles für den Alltag. Bekannt aus der Fernsehserie „Der Landarzt", die hier gedreht wurde. Hundestrände finden sich am Weidenfelder Strand in Kappeln und am Strand von Schönhagen. Ein Ausflug zur Holländermühle lohnt sich — rund zehn Autominuten entfernt. Kappeln, the nearest larger town, is an easy fifteen minutes away — harbour, cafés, supermarkets and everything for daily life. Known from the long-running German series „Der Landarzt", filmed here. Dog beaches at Weidenfeld in Kappeln and at Schönhagen. The Dutch-style windmill is about ten minutes by car.
Klare Preise. Keine versteckten Posten. Die Übernachtungspreise gelten bei einer Belegung mit vier Personen — jede weitere Person 5 € pro Nacht. Clear pricing. No hidden extras. The nightly rates are based on four guests — every additional person €5 per night.
* Haustiere müssen grundsätzlich angemeldet werden. Das Ferienhaus ist eine Nichtraucher-Unterkunft. * Pets must always be registered in advance. This is a non-smoking property.
Kalender und Buchung laufen zentral über die Verwaltungsseite urlaub-ist-am-meer.de. Beim Klick auf die Buttons wechseln Sie dorthin — das Design sieht anders aus, die Buchung selbst ist persönlich und sicher. Calendar and bookings are handled centrally by the host at urlaub-ist-am-meer.de. Clicking the buttons takes you there — the design looks different, the booking itself is personal and secure.